Phat Khi Mao is één van de vele gerechten, die niet origineel Thais is, maar oorspronkelijk uit een naburig land komt. Gaandeweg is het wel aan de Thaise keuken aangepast wat betreft ingrediënten. De naam Phat Khi Mao betekent letterlijk gebakken dronken noedels.
Hoe is het mogelijk, dat noedels aangeschoten zijn, laat staan erg dronken zoals de Thaise naam aangeeft. Ik weet het antwoord niet, maar wat ik wel weet is, dat âphat khi maoâ de Nederlandse woorden âgebakkenâ (phat) en âerg dronkenâ (khi mao) oplevert. Het woord noedel komt in de naam niet voor, maar het schijnt algemeen bekend te zijn, dat het een roergebakken noedelgerecht is, dat stijf staat van de chilipepers en dus gerust zeer âspicyâ mag worden genoemd.
Er gaan nogal wat verhalen over de naam van dit gerecht. De ene theorie is, dat het ooit voor het eerst werd gemaakt door een dronken kok, die alle ingrediënten, die hij op dat moment te pakken kon krijgen inclusief veel te veel chilipepers in een wok gooide. Er zijn mensen, die zeggen, dat het gerecht zo heet, omdat het zo ontzettend scherp is, dat je sloten met bier moet drinken om de brand in je mond te te blussen. Tegen de tijd, dat het bord leeggegeten is, is de eter laveloos. Weer anderen zeggen, dat de naam aangeeft, dat alleen een dronken gek in staat zou zijn om zoiets ontzettend scherps te eten. Dan is nog de mogelijkheid, dat de naam verband houdt met het oorspronkelijke recept, dat door Chinese immigranten ooit in Thailand populair is gemaakt en waar dan behoorlijk wat rijstwijn bij dient te worden gedronken.
Het recept is eenvoudig en het gerecht kan op vele manieren gevarieerd worden. In het algemeen bestaat het uit brede, platte rijstnoedels, verschillende groentes, een ei, tofu, taugé, Thaise basilicum, knoflook, suiker, oestersaus en dan de rode chilipepers. In veel restaurantjes en ook op straat kan het gerecht dan worden besteld met kip (gai), varkensvlees (moo), rundvlees (nuea), garnalen (kung) of schelpdieren (ahaan talay).
Als het zo maar bestelt op de Thaise manier kun je het idee krijgen, dat je pure napalm naar binnen zitten te werken. Dus voor ons buitenlanders is het beter er bij te zeggen âmai phetâ en de kok zal het aantal rode chilipepers wat beperken. Om de smaakpapillen te laten wennen aan heet Thais voedsel, drink er bier of sodawater bij, neem kleine hapjes en neem een slok bier of sodawater tussen elke hap in. Zodoende wordt je gehemelte langzaam âgepantserdâ en kun je alles Thai eten alsof je zelf in de Isaan bent geboren. Als je mond na het eten nog steeds ‘in brand’ staat, neem dan een zoetig nagerecht om je tong en gehemelte af te koelen.
Eet smakelijk!
Bron: Pattaya Trader
Video Drunken Noodles aka Pad Kee Mao (Thai)
Bekijk hier de video van de bereiding van Phat Khi Mao: